Keine exakte Übersetzung gefunden für في الجانب المدين
Recht
Botanik
Übersetzen Französisch Arabisch في الجانب المدين
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
dû (adj.)مدين {due}mehr ...
-
endetté (v.) , {comptabilité}mehr ...
-
emprunteur (n.)mehr ...
-
redevable (adj.) , mfmehr ...
-
redevable (adj.)mehr ...
-
débiteur (n.) , m, fمدين {débitrice}mehr ...
- mehr ...
-
saisi (n.) , {Recht}مَدِين يُوَقَّع الْحَجْز عَلَيه {قانون}mehr ...
-
brouillard (n.) , {comptabilité}سِجِلّ مُتَسَلْسِل زَمَنِيًّا مُبِيِّنًا الْحِسَاب الدَّائِن وَالْمَدِين لِلْعَمَلِيَّات اليَومِيَّةmehr ...
-
journal (n.) , {comptabilité}سِجِلّ مُتَسَلْسِل زَمَنِيًّا مُبِيِّنًا الْحِسَاب الدَّائِن وَالْمَدِين لِلْعَمَلِيَّات اليَومِيَّةmehr ...
-
adosser (v.)mehr ...
-
aspect (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
côtoyer (v.)mehr ...
- mehr ...
-
sens (n.)mehr ...
-
limbe (n.) , {Botanik}جانِب {نبات}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
flexible (adj.)mehr ...
-
latéralement (adv.)mehr ...
-
unilatéral (adj.)أحادي الجانب {unilatérale}mehr ...
-
unilatéral (adj.)من جانب واحد {unilatérale}mehr ...
-
profil (n.) , {arts}mehr ...
-
unilatéral (adj.)متوحد الجانب {unilatérale}mehr ...
-
chez (prep.)mehr ...
Textbeispiele
-
Deux sur le côté, à bout portant..اثنان في الجانب، من مدًى قريب
-
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».وفي تواريخ أخرى، قيد مبلغ في الجانب المدين مع ملاحظة مدونة تشير إلى ”عملية شراء“.
-
L'analyste système du Siège de l'ONU a recommandé et apporté des modifications à la conception et à la présentation des états produits par le module d'établissement de rapports (plus précisément de l'état chronologique), de telle sorte que les sommes à payer et les sommes à recevoir soient inscrites séparément et que toute compensation soit impossible.وقد أوصى محلل النظم في مقر الأمم المتحدة بتغييرات في تصميم وشكل آلية الإبلاغ (أي تقرير بيان القِدَم) وقام بتنفيذها، وستؤدي هذه التغييرات إلى الفصل بين المبالغ المدرجة في الجانب المدين وتلك المدرجة في الجانب الدائن لتفادي آثار المقاصة على أساس الصافي.
-
Après avoir découvert l'erreur de prix sur le site web, le défendeur avait refusé d'honorer les contrats, faisant valoir qu'ils étaient dépourvus de validité du fait de l'erreur unilatérale commise concernant le prix affiché.وبعد اكتشاف خطأ التسعير في الموقع الشبكي، رفض المدّعى عليه تنفيذ العقود على أساس أنها معيبة بخطأ من جانب واحد في السعر المدوّن.
-
Si le système juridique n'autorisait pas la constitution d'une sûreté sur le produit en cas de disposition des biens grevés, il ne protégerait pas suffisamment le créancier garanti contre la défaillance du débiteur et, partant, la valeur des biens grevés en tant que moyen d'obtention d'un financement diminuerait.واذا لم يسمح النظام القانوني بانشاء حق ضماني في العوائد بناء على التصرف في الموجودات المرهونة، فانه لن يحمي على نحو واف بالغرض الدائن المكفول بضمان من التقصير في الأداء من جانب المدين، ومن ثم سوف تتضاءل قيمة الموجودات المرهونة كمصدر ائتمان.